中国摄影新闻通讯社(记者 刘晓东)江苏消息:2023年1月27日晚,有“文坛祖母”之称、我国著名翻译家杨苡先生去世,享年103岁。
杨苡先生1919年出生在天津一个大家族,祖辈曾有四位在晚清时考上翰林,父亲杨毓璋是民国时期天津中国银行首任行长。杨苡先生毕业于西南联大外文系,著名作家汪曾祺和著名科学家杨振宁,是她在西南联大的同学,沈从文、巴金是她一生的知己。
杨苡先生,主要译著有《呼啸山庄》《永远不会落的太阳》《俄罗斯性格》《伟大的时刻》《天真与经验之欢》等,同时著有儿童诗《自己的事自己做》等,是第一个将艾米莉·勃朗特的《WUTHERING HEIGHTS》以《呼啸山庄》之名介绍给中国读者的翻译家。她的丈夫赵瑞蕻是我国翻译《红与黑》的第一人,她的哥哥杨宪益和大嫂戴乃迭被认为是翻译了整个中国的人。
因为长寿,文学家、翻译家的杨苡先生被尊称为“文坛的一位祖母”。2022年,由杨苡先生口述、南京大学教授余斌撰写的《一百年,许多人,许多事》,由译林出版社推出,这也是杨先生唯一的一本口述自传。在寄语当下的年轻人时,她引用了《基督山伯爵》里的一句话,“人类的全部智慧,就包含在这两个词当中,等待与希望。”
(图为:杨苡先生)
(图为:杨苡先生居住的南京大学家属区的家中小院)
(图为:杨苡先生唯一的一部口述自传《一百年,许多人,许多事》)